AMOR A LA SABIDURIA Y SABIDURIA DEL AMOR
Ensayo sobre una posible utopía de revolución cultural
Gabriel Restrepo             
Documento presentado a la Misión de Ciencia, Educación y Desarrollo con el patrocinio de la Fundación Antonio Restrepo Barco.
Santafé de Bogotá, 1994.

RIQUEZA Y DIVERSIDAD BIOSOCIOCULTURAL

 

Cualquier estimación de la cultura debe partir de su aparente opuesto, la naturaleza. Ambos se emparetan desde remotos tiempos, así sea porque "cultura" proviene etimológicamente de "cultivo" 8 . La asociación puede remontarse al neolítico cuando el asentamiento en la casa (según George Simmel la gran invención de la mujer 9 ) fue correlativo a la domesticación de plantas y animales y a la organización de la memoria gracias a los consiguientes avances en la lectura de los astros y de los ciclos naturales.

De nuestra naturaleza se dice que se caracteriza por una megadiversidad 10 . Con igual razón y a fin de indicar las relativas continuidades entre naturaleza, vida, sociedad y cultura 11 , habría que decir a modo de hipótesis inicial que Colombia posee una extraordinaria riqueza y diversidad biosociocultural .

Conviene precisar antetodo estos términos. La riqueza biológica se mide por la variedad genética de las especies, por el número y variedad de especies en el territorio y por la variedad de ecosistemas locales y regionales 12 . La riqueza social se expresa tanto en la pluralidad de grupos étnicos como en el grado de mestizaje que exista entre ellos. Y la riqueza cultural se manifiesta en la asimilación de diferentes culturas, en el grado de sincretismo que sea demostrable entre esos diversos componentes y en la capacidad de dicha cultura para asegurar una subsistencia creativa tanto de la población como del ambiente.

Para mayor claridad de la exposición, conviene saber qué sea sincretismo en la cultura. Werner Jaeger proporciona una definición meridiana, tan valiosa para nuestro examen que bien merece por excepción una cita extensa 13 :

"La palabra griega que hemos traducido como "mezcla apropiada" se refiere a una clase especial de mezcla que el idioma griego llama krasis a fin de distinguirla de una mera yuxtaposición de elementos mixtos sin que haya penetración mutua (en griego mixis). La palabra usada tanto por Clemente como por Eurípides en este contexto es un compuesto de krasis, synkrasis, que destaca la idea de mutua penetración aún más que el simple sustantivo. Por ello deberíamos traducirla por 'fusión' " 14 .

Jägger dedujo la etimología y la historia del vocablo sincretismo de la medicina donde designaba el concurso de partes para el equilibrio del cuerpo. De allí pasó a la política para significar la "conspiración" de todas las partes para mantener la "concordia" de la polis. De allí a su vez fue tomada por la filosofía como la unidad del cosmos. Y de esas sucesivas significaciones la metáfora se extendió y refundió en el nuevo principio del religare bajo la perspectiva de la eclessia del catolicismo que expresaba una nueva síntesis de lo diverso.

Si todo lo anterior es válido, se podría discriminar de modo más sutil la aseveración hipotética sobre la cultura colombiana para decir que ella es diversa y potencialmente rica. El adverbio es de suma importancia, porque la cultura actual, según se verá, no ha logrado el estadio de síntesis o de sincretismo propio de un nuevo principio, principio que no ha de significar homogeneidad, sino antes bien una cierta gracia para concertar lo distinto y lo opuesto . De hecho, buena parte del "malestar de la cultura" colombiana (y valga la paráfrasis de Freud) consiste en la yuxtaposición de diversas culturas que se contradicen una a otra a modo en un agonismo que no ha encontrado hasta ahora el principio vivificador que al reunirlas o religarlas en una nueva comprensión despliegue la creatividad de los opuestos.

 

 

 

8 Ver Vicente García de Diego. Diccionario ilustrado latino - español. Cuarta edición. Barcelona, Spes, 1958: " Cultus-us, m.: cultivo, cuidado, modo de vestir (c. corporis, cuidado del cuerpo; c. vetistusque corporis , vestido y adorno del cuerpo; c. animi , alimento del espíritu; c. religionis , práctica de la religión; c. litterarum , ejercicio de la literatura; c. deorum , culto de los dioses// género de vida, cultura ( pro cultu Gallorum funera sunt magnifica , para el grado de civilización de los galos los funerales son magníficos; agrestis cultus , vida del campo// refinamiento, elegancia, lujo (en el estilo y en las cosas)", p. 119.    volver

 

9 Simmel, Gerge. Cultura Femenina. Filosofía de la coquetería. Lo masculino y lo femenino. Filosofía de la moda. México, Espasa Calpe, 1961 (sexta edición, primera en español en Revista de Occidente, 1934). Textos Traducidos de : Philosophische Kultur: Gesammelte Essays. Leipzig, Loener, 1911.   volver

 

10 Gentry, Alvin y otros. Nuestra diversidad biológica. Bogotá, Cerec, 1993,  volver

 

11 Aunque no sobra advertir que estas continuidades no son mecánicas o automáticas, porque por ejemplo puede haber mucha diversidad biológica y poca diversidad o riqueza cultural, inequivalencia que puede conducir a un empobrecimiento del medio por sobreexplotación. Por el contrario, puede haber una cultura de mucha riqueza cultural en un medio natural pobre, como en el Japón, y sin embargo la cultura puede suplir el faltante de recursos naturales o biológicos. Lo natural condiciona lo biológico, lo biológico condiciona lo social y éste a su vez lo cultural. Sin embargo lo cultural "informa" a lo social y a lo natural. Para expresarlo en términos de Talcott Parsons, la primera es una jerarquía de condicionamiento, la segunda es una jerarquía de control. Una ley cibernética parece válida: sistemas con alta información (aquí cultura) pero con baja energía dominan a sistemas con alta energía pero con baja información. Ver Parsons, T. La Sociedad. Perspectivas evolutivas y comparativas. México, Trillas, 1974, y El Sistema de las Sociedades Modernas. México, Trillas, 1977.   volver

 

12 Etter, Andrés. "Diversidad ecosistémica en Colombia hoy", Cárdenas, Martha (ed.). Nuestra diversidad biológica. Bogotá, CEREC, 1993, p. 43 - 61.    volver

 

13 Cristianismo y Paideia Griega, Traducción de Elsa C. Frost. Primera reimpresión. México, FCE, 1971 (1965 en español, 1961 en inglés).   volver

 

14 Página 15.  volver