|
SEGUNDA PARTE
TRAMAS
DE MADRE SELVA
CONTENIDO
EN CASA DE LOS ABUELOS
BRUJO CIEGO
PAYÉ SABE COSAS
GENTE ESTRELLA
PINTA DE TIGRE
LA VOZ DE LA SELVA
PLAYA MUÑECO
MÁSCARAS DEL MUÑECO
-
No tiene dos puntas
la flecha
Ezra Pound
EN CASA DE LOS ABUELOS
Sabíamos
que eramos nosotros quienes hablábamos
A. Artaud
La
innmensa extensión que desde el pie de la cordillera se abre a las sabanas del Llano,
anuncia sin límites la selva.
La nave
avanza, o mejor regresa. Como el Simurg, ese pájaro de Borges que volando hacia
atrás, vuelve a su lugar de origen.
El
"Teatro de las Fuentes" de Grotowsky es un nuevo proyecto sobre una vieja
memoria. El está en muchos lugares del mundo. Está escrito en la selva.
El avión
sobrevuela un mar de árboles y despierta un sueño primigenio, no sin ese viejo temor de
regresar a "La Casa de los Abuelos", al lugar de donde salimos hace milenios.
La selva,
misteriosa e impenetrable guarda en el follaje de los árboles sus secretos de madre
primera. Sus horizontes se pierden a lo lejos. El avión atraviesa el cielo, temblando y
rugiendo, como una pequeña cáscara sostenida por el viento.
Miles de
pensamientos, como las ramas que se ocultan entre el follaje de los árboles, llegan hasta
mí como un libro abierto.
Después
de hacer escala en Villavicencio y Mitú, llegamos a la Pedrera. Esperamos en la orilla
del Caqueta, al Capitán Abelardo Yucuna.
Veo pasar
el río, sentado en el prado, mientras algunos pescadores tienden y anudan sus redes.
Entonces siento a mis espaldas un viento extraño. Es el Capitán que viene...
Hablamos
sobre el viaje, arreglamos cosas. Vamos a almorzar. Hace calor, bochorno.
En la
tarde, despues de un baño, nos encontramos en el puerto. Por un momento, el río me
invita a contemplarlo y escucho a lo lejos el tronar de los rápidos.
Es un río
árbol, un río tierra, espejo del otro lado de la selva. El río medita sobre sí mismo,
piensa ser árbol y la selva quieta, sueña ser río.
El martes
en la tarde viajamos de la Pedrera a Puerto Córdoba, a la casa de Felipe Santiago,
profesor de la comunidad, casado con la hija del capitán Abelardo, Celina Yukuna.
Remontando
el Caquetá, llegamos al rápido, donde atravesamos un trecho a pie, mientras el capitán
sube el bote descargado
Al
atardecer, los brillos del sol se reflejan en el río y se mecen al vaivén de las olas
que deja el motor. El cielo despejado se llena de estrellas que poco a poco se ven
titilando en la oscuridad de las aguas. La inmensidad de la selva me sobrecoge.
En la
noche, Felipe nos cuenta del trabajo indígena, del conflicto con los colonos y los
blancos, de la tierra que apenas hace un año regresó a sus manos.
En la
mañana, desayunamos casabe y caldo de pescado. Celina nos regala una estufa de barro.
¡Increible! Su forma cónica, invertida como una X. Es una estufa manual de barro de
indios brasileros y sus proporciones son exactas a las manos y al tamaño medio de una
olla. Estufa nómada hecha de barro negro.
A media
mañana, como habíamos acordado con Felipe, vamos a la Escuela conde contamos "La
Tortuga, el Aguila y la Zorra" y "El León y el Ratón" de Esopo.
Los niños
se muestran complacidos y a su vez cuentan historias de animales. Las Fábulas de Esopo
aparecen como arcanos que se repiten en la memoria. En la India conocimos" El
Panchatantra", del cual se afirma que es anterior a Esopo. El contiene similares
fábulas y aquí en el Amazonas nos encontramos con las mismas historias de animales.
Resulta sorprendente la similitud de las historias. El caso de "La Tortuga, el Aguila
y la Zorra" está contado en la fábula de "La Charapa, el Gavilán y la
Gente" donde la Gente cumple el papel de la zorra. Esto me hace pensar en el
conocimiento animista y shamánico trasmitido por generaciones, donde la ciencia de los
animales es la maestra de los hombres.
BRUJO CIEGO
"Brujo
ciego" fue un poderoso shamán que curaba desde niño. Vivió solamente dieciocho
años, al cabo de los cuales murió de sarampión. El sarampión, como otras enfermedades
blancas, puede exterminar rápidamente una tribu.
Fue
enterrado en una pequeña isla del río. Y por desobedecer su mandato: "Continuar la
alianza con su planta de Yajé" que había dejado en herencia sembrada junto a su
maloca, aparecieron temibles tigres en las región, guardianes del espíritu de Brujo
Ciego que ahuyentaron la gente.
Entonces
la isla se fue socavando por torrenciales aguas que el brujo desde arriba enviaba. La
tumba de Brujo Ciego desapareció por cólera mágica y la isla fue arrasada por la
creciente.
La Vieja,
la hechicera que cuenta todo ésto y que ya había pronosticado los acontecimientos, echó
cenizas sobre el enfurecido río, como lo había ordenado Brujo Ciego y poco a poco la
calma regresó.
Nadie pudo
aliarse con esa planta, nadie pudo rescatarla, se perdió. Su ánima se perdió con Brujo
Ciego, en el agua. El río se la llevó quién sabe donde.
Brujo
Ciego era gran brujo, "así es como se sabe que el poder de los grandes brujos está
en peligro de desaparecer". Así cuenta Felipe Santiago.
En Puerto
Córdoba vive Chapuni, el abuelo de Celina. Ya es viejo y no hay quién haya recibido su
conocimiento. Recientemente viene preparando unos muchachos ante la necesidad imperante de
no perder el hilo de la memoria de la tribu.
Entre
Brujo Ciego y la Vieja hubo una guerra del tiempo. Vieja recibir maldición de Brujo
Ciego: "No morir jamás". Ese fue un duelo eterno, el del dolor de vivir
petrificada en el tiempo.
Su cuerpo
vivió como doscientos años y murió recientemente. La mamá de Felipe Santiago, de los
Miraña del Caquetá, alcanzó a conocerla.
Pero su
corazón sigue latiendo en la tumba, entre la tierra.
"Corazón
de Piedra" dicen, maldición.
En la
piedra se acaba y en la piedra se empieza, según el círculo del hechizo. Felipe nos
cuenta de la Piedra Hombre, que está allí subiendo el río, piedra viva de origen,
"Se le ve".
Pienso en
las Estatuas Vivientes de Egipto citadas por Yates. Piedras vivas. "La piedra es
sinónimo de conocimiento" dice Eckhart. Recuerdo los Seres de las Piedras del
"Viaje al País de los Tarahumara" y que "...existen piedras dotadas de
vida, igual que las plantas o los animales lo están", "podemos decir que hay
piedras que viven;" como también refiere en "Heliogábalo", Artaud. La
Piedra, según el Diccionario de los Símbolos mantiene una estrecha relación con el
alma. Pienso en los Cautivos de las Rocas en la "Divina Comedia" de Dante.
Felipe nos
relata de Piedra Campana que anuncia la muerte o el infortunio, allá arriba, en un chorro
del alto Apaporis. "Las maldiciones a menudo están encarnadas en piedras".
"Son por otro lado muy a menudo piedras parlantes instrumentos de un oráculo o un
mensaje.".
La llamada
Piedra Filosofal, en occidente, piedra ontológica, Lapis, Lápida, Piedra del Cielo,
cubículo que esconde el secreto de la cuadratura del círculo, del misterio del espíritu (
1
).
PAYÉ SABE COSAS...
Payé sabe
cosas, sabe el destino de los pequeños, sabe quién es quién, usté sirve pa
brujo, usté sirve pa cantor, usté sirve pa guerrero. El dice cómo hacer y
da consejo a las personas. El ve. El guarda secreto de Yuruparí.
Hablamos
de El Muñeco, el baile que nos interesa:
El
Muñeco, nació hace mucho tiempo- dice Felipe-, en el Principio. Antiguo Payé iba
navegando con su tribu río abajo, en busqueda del "corazón del agua" cuando
escuchó un canto que lo llamaba, allá en Playa Muñeco. Allí se originó. Allí tuvo
visión: Vió los Muñecos, vió los pescados bailando, vió las máscaras de los
animales, vió la máscara del Tori.
Boa le
dijo: "Aquí tiene, aprenda y enseñe".
Payé se
fijó en las pintas, en sus colores, en el vestido, en la saya, en los bastones y en las
guayas.
Vió cómo
bailaban, con qué pasos. Vió cómo cantaban y qué decían sus palabras. Vió cómo se
juntaban las hembras y los machos. Vió cómo Tori se levantaba y perseguía a las
muchachas.
Tori es
macho, no hembra y preside esta danza. Vió cómo entraban a la maloca los personajes: los
Pescados, los Micos Maiceros, las Abejas, los Tigres y las Mariposas.
GENTE ESTRELLA
A las ocho
de la mañana nos embarcamos en el deslizador de Puerto Córdoba con Esperanza, una
enfermera; y el Capitán Abelardo con su hija.
Remontando
el Caquetá dejamos atrás Isla Córdoba e Isla Mirití y cortamos por un brazuelo hasta
el río Mirití Paraná.
En el
camino vemos un cachorro de nutria, un lobo de río, arrendajos, una garza garzón,
pájaros negros, amarillos y blancos y remolinos de mariposas.
Entre
ellas, la mariposa azul del Amazonas. El espíritu de las guerreras Amazonas flotando
sobre las aguas. "Las amazonas giran en el éter alrededor del paraíso de los dioses
para guardarlo y defender sus fronteras "(
2
).
Al
mediodía arribamos a la casa de Pablo Macuna, no muy distante de la orilla, donde nos
ofrecen un exquisito pescado moqueado (ahumado), casabe, fariña y agua. También probamos
la piraña, que tiene sabor a arena.
Saludamos
a la gente que está en la maloca, descansando, y partimos inmediatamente.
El río
Mirití Paraná es una serpiente ondulada que asciende entre la misteriosa selva. Las
estrechas curvas del camino permiten contemplar desde varios ángulos el tejido de la
selva.
La
urdimbre de raíces, troncos y ramas y la trama de hojas, bejucos y lianas, forman desde
el agua un interminable tejido de seres que se levantan gigantes a la orilla del agua.
Dioses vivos, madres, ánimas, máscaras.
Dos horas
después llegamos al atracadero donde tomamos fuerzas para caminar a través de la trocha
en la selva. El camino a Providencia es amplio, bordeado por inmensos árboles y quebrado
por varios riachuelos de aguas transparentes, donde hacemos algunas paradas para
refrescarnos.
Caminamos
a buen paso durante una hora hasta una planicie donde se levantan la maloca y varios
ranchos.
Llegamos
cuando aún la gente está tumbando monte, haciendo una nueva chagra. Damos una vuelta por
los alrededores y volvemos a la maloca: ha llegado el Capitán Joaquín Macuna.
Nos
sentamos a la mesa y conversamos de nuestro viaje, del Teatro de las Indias. Acordamos
presentar "El Huso de La Naciencia" el jueves por la noche. Tomamos tinto y
charlamos de la guerra del Medio Oriente. Cigarrillos van y vienen, fumamos; el humo
difumina la mente y permite la comunicación. Algunos indios pilan coca y otros queman
hojas de yarumo para obtener sus cenizas y mezclarlas con el polvo de la hoja.
Entrada la
noche tomamos caldo de pescado, casabe, fariña y tinto. Luego mambeamos. Agotados por el
viaje, salimos a dar una vuelta.
El cielo
está completamente despejado, se ven las estrellas, la Via Láctea cruzando de norte a
sur el universo. La noche es profunda en la selva.
Estiramos
los cuerpos y regresamos a la maloca donde aún mambean.
El médico
francés que trabaja en la comunidad habla de mecánica, de motores, de hélices, de
truquitos, mientras los indios, sentados en media luna mambean, fuman y se distraen en
cualquier cosa.
Es una
manera de pensar, de decir, el silencio.
Vamos a
dormir, guindamos las hamacas al lado de la puerta principal, en el lugar de los
huéspedes. Lleno de pensamientos me quedo despierto hasta la madrugada.
La puerta
abierta de la maloca me figura una máscara rectangular donde los ojos son dos lejanas
estrellas y la naríz un cordel que cuelga en la mitad. Y la boca, la selva que se ve
profunda y negra.
De vez en
cuando la máscara se ilumina de relámpagos y se escuchan a lo lejos los ecos de su voz
de trueno.
Y otra vez
viene ese profundo silencio de la selva que deja oír el rumor de la maloca, alguien se
levanta y atiza el fuego. La inmensa casa en medio de la noche y de la selva me aparece
como el sueño de una sola voluntad durmiente. Como una gigantesca nave que nos transporta
a través de un océano verde.
Hasta mí
llegan imágenes de tigres, cabezas de tigre, máscaras de tigre. Afuera se escuchan los
pajaros, los sapos y los grillos.
Dormimos.
A La madrugada llueve. Los niños se levantan, la gente da vueltas en las hamacas,
conversa, ríe.
Vamos a
bañarnos a la quebrada. Después del desayuno, guiados por unas niñas, bajamos hasta el
Apaporis.
El río se
arrastra sinuosamente bordeado de intrincados tejidos de lianas, ramas, hojas y raíces
que se reflejan en sus inmóviles aguas. Desde el otro lado se escuchan los cantos de los
pájaros y los gritos de los micos. Como una larga serpiente Anaconda se desliza lenta y
misteriosamente el río...
Las niñas
juegan en las barcas, entre mariposas amarillas que revolotean.
Nosotros,
en la orilla, repasamos los textos de la obra.
Al regreso
recogemos troncos y hojas para la escenografía.
En la
maloca nos cuentan que unos indios han cazado una danta. Aparecen con dos provocativas
piernas que cortan encima de una lata.
El Capitán reparte la carne entre las familias. Es buen augurio. La danta vino cerca para
ser cazada. El indio toma de la selva lo que la selva le dá.
Mientras
las mujeres cocinan la danta, miramos el mapa, los límites del resguardo. El Capitán nos
cuenta cómo se están organizando ahora que han vuelto a ser los dueños de la tierra.
"Nosotros
somos Gente Estrella, Gente de Día. Vivimos en Yaigojé, en Cueva de Tigre", dice el
Capitán. Su comunidad, la más grande, reúne 270 personas que viven en varias casas y
malocas. Ahora están reclamando la propiedad del subsuelo, para que toda la riqueza de la
tierra vuelva a ser de ellos como fue de sus ancestros.
Almorzamos
danta. Está deliciosa. En la tarde preparamos las máscaras, los vestuarios y los útiles
de a obra.
A las
siete hacemos la presentación dentro de la maloca. Iluminamos el centro con el fuego del
popay. Se han reunido alrededor de ochenta personas. Utilizamos las dos puertas, la
masculina y la femenina, según las entradas y salidas de los personajes.
La
presentación resulta insólita, provoca nervios, risas. Espanta y fascina, produce una
grata sorpresa. Al final siguen vivas las expectativas, la gente quiere más. El temor se
disuelve con la risa.
La mayor
parte ha reconocido inmediatamente los personajes de los Abuelos, los brujos ancestrales
que despiertan su memoria, han comprendido los símbolos y el sentido de la obra.
¡Increible! La comunicación ha sido viva y directa.
Hablamos
con la gente, ordenamos las cosas y salimos a tomar aire. Estamos contentos de su
reacción, se han abierto, han comprendido quiénes somos, a qué venimos y nos han
aceptado.
El temor
indio al blanco es histórico, las atroces experiencias que desde la conquista y la
colonia han venido soportando hasta hoy, hacen que de inmediato se alce una barrera
impenetrable de desconfianza, de malicia indigena, que guarda la memoria de un remoto
dolor.
El teatro les ha gustado y lo han comprendido, los niños juegan a imitarnos haciendo
voces y pasos.
Regresamos
a la maloca, hay un grupo mambeando y fumando. Conversamos con German el maestro de la
escuela, que recién ha llegado. Nos cuenta de la necesidad de incrementar los recursos
para la educación de los niños. Hablamos de los problemas de la comunidad: el olvido y
el abandono de las instituciones del Amazonas, de las
dificultades extremas para realizar mínimas cosas.
El médico
toma la palabra y no deja de hablar como buen francés. Después de su monólogo, el
Capitán refiere historias infames: robos, amenazas, machetazos, cuchilladas, venganzas,
envenenamientos.
Son
palabras que convocan un consenso desaprobatorio confirmando la ley de la maloca. Así
nace el consejo, a través de las palabras del narrador, a través de ejemplos dramáticos
que muestran las cesuras y los orígenes de la discordia. La narración teje la épica y
da origen al drama, que se teje día a día en la trama de los mitos.
Es el
consejo el que recuerda la ley de la tribu por consenso, razón de la capitanía,
espíritu de la maloca y de la selva.
El indio
es un guerrero épico que no disputa el espacio ni el tiempo, que no conoce la Ciudad
Estado. La selva es antítesis y alternativa de la Sociedad, de la Ciudad.
En ella el
hombre conserva su naturaleza, su sabiduría, su ciencia oculta y su misterio.
PINTA DE TIGRE
La
metamorfosis en animal-antepasado al igual que el éxtasis son expresiones diferentes pero
homologables, de una misma experiencia: la trascendencia de la condición profana, la
recuperación de una existencia paradisíaca perdida con el final del tiempo mítico.
M. Eliade
El viemes
a la madrugada llovió intermitentemente. Los niños hacen bulla. Alguien grita: ¡Dejen
dormir! Pero no hay caso, amanece...
Vamos a
bañarnos a la quebrada y regresamos a desayunar caldo de danta.
Benjamín,
el Cantor, ha venido por nosotros como habíamos acordado la noche anterior, después de
la obra.
A media
mañana, partimos hacia el noroeste por una trocha que cruza la selva y las chagras. Viene
con nosotros el capitán Joaquín y un compañero.
En el
camino hablamos de los animales: del poder del Tigre.
Las
investigaciones antropozoomórficas en diferentes culturas muestran la antigua alianza
entre los hombres y los animales. El Diccionario de los Símbolos
(
3
) lo reseña de múltiples maneras.
El Tigre,
en la China, es guardián del universo. En el Budismo es la fuerza de la fe, del esfuerzo
espiritual que atraviesa la jungla de los pecados, por eso se le representa
atravesando un bosque de bambú.
En la
India, el dios Shiva viste piel de tigre como atributo de guerrero. En Malasia el
curandero tiene poder para transformarse en tigre. En todo el sudoeste asiático el
a tigre es visto como iniciante, él conduce a los neófitos por la jungla para
iniciarlos, en realidad para matarlos y resucitarlos, es decir para realizar la muerte
iniciática.
En Siberia el tigre es un hombre verdadero. En Asia Menor y Grecia antigua, Dionisios se
transformaba en tigre para seducir a las ninfas.
Por otra parte, es conocido que para los Mayas, cuatro jaguares velan los cuatro caminos
del mundo. Allí también el jaguar representa a la diosa luna-tierra, y la bruja toma
forma de jaguar. Así mismo, las fauces del jaguar simbolizan el cielo. Pero para los
mayas, el jaguar es sobre todo una divinidad ctónica, expresión suprema de las fuerzas
internas de la tierra.
El Popol
Vuh y el Chilam Balam lo refieren en su épica del viaje a los infiernos cuando los
héroes son llevados a la Casa de los Jaguares para que éstos, a nombre de los Señores
de Xibalbá, sean devorados pero ocurre que ellos nada temen, ya que son de los mismos.
El Tigre es la clave, el vértice del dominio de las fuerzas naturales. A su vez es
sicopompo, animal que indica el camino de los muertos y se concibe como Sol Negro. En
mitos brasileros indígenas aparece como dador del fuego y del hilado de algodón.
Así mismo
en el Amazonas, el indio se trasforma en tigre y establece su alianza como guardian, como
guerrero.
Recuerdo
que Felipe nos hablaba de los guerreros y su preparación para las guerras que hace tiempo
tenían entre tribus vecinas o invasoras.
El baño
en el río a las tres de la mañana, el entrenamiento físico, la lucha, los golpes, el
látigo para endurecer la piel y la purificación del ají que comen en grandes cantidades
por boca y nariz.
Las artes
marciales de la India tienen igual relación entre Guerrero-Tigre y Tigre-Actor. Guerrero
Tigre, Actor Tigre, Hombre Tigre atributo de la Acción, del Actor, del Performer, Raja
Yoga.
Felipe nos
contaba cómo una vez un payé en un baile tuvo visión, vió que iban a ser atacados: un
comensal estaba saboreando mano de mono cuando de pronto la mano, revivida, le cogió la
cara.
Así fue
visto por payé como signo del ataque próximo. Entonces, tuvieron tiempo de preparar la
defensa de la maloca.
El payé
es tigre, es guardián de la tribu y de la maloca, aliado de la selva, donde el tigre es
payé.
Recuerdo a
Taita Pacho, el curaca del Putumayo hablando de "Los Cuatro Vestidos del Tigre".
Me
pongo el primero decía Y puedo matar un perro...
¡Me
pongo el segundo! exclamaba ¡Y puedo matar a un hombre..!
¡Me
pongo el tercero! gritaba soberbio ¡Y soy el Rey de la SeLva..!
Y me
pongo el cuarto ¡Y me vuelvo mancito como un cordero...!
El poder
del Tigre no es para hacer dañodecía. Usted llega al lugar donde están "los
vestuarios", bajando por el camino del Yagé. Usted mira los vestidos con pintas
de tigre, allí colgados.
El exterminio y la explotación de los animales proviene de los depredadores de la
naturaleza, de sus espirítus maléficos. Los sicólogos deberían reconsiderar la
interpretación que hacen del tigre como una imagen del tabú del padre.
"El hombre es un animal: "el divino animal", "el animal
inteligente", "un animal inquisitivo y sensible"(
4
).
LA VOZ DE LA SELVA
Magia
y Canto se expresan frecuentemente con el mismo término
M. Eliade
En la
maloca, Benjamín pinta una máscara del baile del Muñeco, fabricada en balso: un
Orejón. Sujeta con espinas tiras de palma para separar los espacios horizontales,
verticales y diagonales.
El rojo
dice Benjamín, es extraído del achiote y el carayurú, el negro del carbón
de leña o de las pilas viejas que revuelven con leche de juansoco.
Hablamos
con el capitán sobre la tribu, sobre su lucha en la defensa de los blancos y de las
posibilidades presentes para afirmar su cultura y su arte.
Almorzamos
caldo de pollo y la conversación gira sobre el asunto de las guerras indias. En el pasado
las hubo entre tribus hasta que llegaron los blancos. El capitán cuenta cómo su abuela
vivió un trágico episodio donde fue muerta la mayor parte de la tribu con técnicas de
brujería.
En la
tarde Benjamín teje un Balay mientras conversamos sobre los bailes y el canto. Nos
explica cómo se trasmite de generación en generación por aprendizaje directo. No hay
escuelas al estilo blanco. El brujo sabe desde que nacen los niños qué rol van a
desempeñar en la tribu: si va a ser capitán, cantor, payé o guerrero. Así su destino
se ve encauzado naturalmente por trasmisión directa. Desde niño aprende los pasos, el
canto, la utilización del bastón, de la máscara y el vestuario. Desde pequeño
comprende el sentido del baile.
Sin
embargo la tradición se ha visto interrumpida por factores externos a la voluntad india.
La influencia blanca, los espejismos de la sociedad de consumo atrapan a los jóvenes que
se ven desinteresados por sus tradiciones. Ahora hay un regreso, una preocupación por
conservar y trasmitir sus artes.
Benjamín
cuenta cómo él fue elegido payé y cantor al mismo tiempo. Como payé cura y asiste a la
comunidad y como cantor participa del baile. El está encargado de curar todos sus
elementos.
Nos habla
de dos clases de canto: el canto directo y el canto del texto.
EL canto
directo es sonido puro, voz inflexionada onomatopéyicamente según el personaje, sus
emociones y sentimientos El canto del texto es palabra, significado, nombre y acción del
personaje. El primero es canto jeroglífico, el segundo canto poético.
"...los
egipcios redujeron todo el tiempo transcurrido hasta ellos en tres edades, que fueron la
de los dioses, la de los héroes y la de los hombres."
"...durante
todas estas edades se hablaron tres lenguas en orden correspondiente a las tres edades y
que fueron: la lengua jeroglífica o sagrada, la lengua simbólica o mediante semejanzas,
cual la heroica, y la epistolar o vulgar de los hombres hecha de signos convenidos para
comunicar las necesidades corrientes de la vida."(
5
)
Benjamín
canta para nosotros varios personajes: la Mariposa, el Tigre, el Pescado, el Orejón. El
canto es reiterativo, mántrico, basado en dos o tres tonos contrastados por disonantes.
Todo me
recuerda músicas y cantos de Asia, de la India. Los sonidos y su relación simbólica,
pero sobre todo el sentido del canto, no como un artificio estético sino como una
necesidad espiritual que la voz abre en el cuerpo.
¡La voz
de Benjamín es maravillosa! No porque sea barítono o contralto, sino porque en ella
florece la emoción y el sentido verdadero de la voz de la selva.
El canto
es una especie de lengua secreta y "...esa lengua secreta es en verdad el
"lenguaje de los animales" o tiene como origen la imitación de los gritos de
los animales". "En América del Sur el neófito tiene que aprender a imitar,
durante el período de iniciación, las voces de los animales." "Aprender su
lenguaje, imitar su voz, equivale a poder comunicarse con el más allá y con los cielos "(
6
).
PLAYA MUÑECO
Y
entre "lo Inteligible" y el mundo, la naturaleza, la creación, está
precisamente la armonía, la vibración, la acústica que es el primer paso, el más sutil
y el más maleable, que une lo abstracto a lo concreto
A. Artaud
Hablamos,
entre canto y canto, del origen del baile. La cosecha del chontaduro que fluctúa entre
enero y abril determina su fecha.
Su origen
se remonta a la antiguedad en "Playa Muñeco", sobre el río Apaporis donde Gran
Brujo escuchó los cantos, la voz mágica del dios creador, y vio cómo saltaban en el
agua los Pescados y cómo salían bailando a la playa. El memorizó todo y lo
trasmitió a la tribu que a su vez lo difundió por el Amazonas.
Recuerdo
la versión de Felipe Santiago de Puerto Córdoba que ubica su origen sobre el río
Caquetá de la misma forma, para la tribu de los Mirañas. La multiplicación de su origen
corresponde a los ejes del mundo de cada tribu, a sus lugares de origen.
Las
relaciones entre el Pescado, las Sabaletas que en abundancia saltan en esta época, y el
Chontaduro, de propiedades afrodisíacas, son propias de época de cosecha. El Baile
celebra el principio reproductor del indio y la naturaleza.
El Baile
del Muñeco, también es llamado "La Fiesta del Tori", del "Loco" o de
lo "Feo"(
7
), y tiene un
evidente significado sexual en el Tori, que es personaje-pene.
Las
relaciones simbólicas entre el Tori y el Loco hacen pensar en el principio masculino como
lo imaginaron en su Arcano Cero o Veintidos los Egipcios, principio generador donde rota
(o Tarot) la rueda de los Arcanos Mayores. De allí su relación con Arlequines, Bufones,
Trovadores, Clowns, Payasos y Comodines que se extendieron en el teatro europeo y pasaron
al teatro nuestro en forma de Matachines y Marimondas.
Pene-pez
originario del agua, baila sobre la playa y celebra el chontaduro-testíulo fecundo de
renacuajos, espermas peces.
El jefe de
los personajes, "el dueño del baile" es el Orejón ya que se "oía"
primero y se "veía" después. El sonido vino primero y la imagen después. Una
voz, un canto "llamó" al payé elegido para que "viera" la danza.
Según Kaj
Arhem el lenguaje para los Macuna pertenece al orden original de las cosas. Las palabras
nacieron con los hombres y están cargadas con las fuerzas creadoras y destructoras de los
seres ancestrales. Las palabras tienen el poder de curar y el poder de matar. El canto
shamánico y el canto ritual son la voz de los ancestros y pertenecen al mundo etéreo de
los inmortales. A través del canto del shamán, del canto del cantor, el tiempo del
origen irrumpe en el presente y favorece la vida de los habitantes de la selva. En el
lenguaje de los Macuna la ciencia y el arte no se han separado. El conocimiento, la ética
y la historia de la tribu se conservan en innumerables relatos o cuentos que conforman su
tradición oral.
"El
cuento maravilloso guarda las huellas de numerosos ritos y costumbres"
(
8
). W. Propp afirma que hay una transposición del rito
en el cuento maravilloso. Cuando un ritual entra en decadencia, se transforma en cuento
para perpetuarse en la memoria de los hombres. Así como el actor viste su traje de tigre
en el baile y se cubre el rostro con su máscara, así cuentan que un hombre mató a un
tigre y se puso su piel para adentrarse en la selva, así el shamán viste la piel del
tigre y emprende el viaje a los Infiernos. El cuento recuerda ritos desaparecidos y
explica ritos vivos. Varios cuentos hablan sobre el Baile del Muñeco y sus elementos.
Playa
Muñeco cuenta su origen, el de la unión entre el hombre de tierra y la mujer de agua que
trajo la Cultura (el arte de cultivar la tierra), explica su significado y habla de los
elementos, relaciona el ritual con los oficios cotidianos.
El cuento
da cuenta del ritual. El ritual le da motivos al relato, se convierte en narración y,
como tal, viaja en el tiempo y en el espacio. En todo el mundo se cuenta que un héroe
vistió la piel del tigre, o del león, para llegar al Reino misterioso donde estaba
atrapada su amada.
Ritual y
cuento se fundamentan en el mito. Palabra Sagrada, Palabra Revelada, que conserva el
Secreto del Origen en antiguos nombres que cantan los muñequeros.
En la
China del Tao se dice Trueno y Rayo y no Rayo y Trueno. Primero el sonido y luego la imagen (
9
).
En
"El Origen de la Tragedia", Nietzche dice que la música es la inspiradora del
teatro, como espíritu dionisíaco.
El sonido
precede la imagen, recordemos El Génesis del Viejo Testamento donde primero Dios
"dijo" y después fue creada la Luz, la visión, la imagen. Así mismo en el
Evangelio de San Juan el Verbo es el Hacedor.
"En
el principio era la palabra y la palabra ha sido traicionada"(
10
) dice Ezra Pound. Los indios guardan celosamente la
palabra original.
"La
palabra eterna, o sonido divino, que es un espíritu, con ocasión del engendramiento del
gran misterio se introdujo en las formas creadas lo mismo que en una palabra pronunciada o
sonido; e, igual que la alegre música se encuentra en sí mismo en el espíritu del eterno
engendramiento, así también el instrumento se encuentra en sí mismo en cuanto forma
articulada que la Voz viva guía y pulsa con su propia eterna voluntad espiritual hasta
que suena y resuena lo mismo que un órgano de muchas voces es accionado por un soplo
único, de tal manera que cada una de esas voces, y hasta cada uno de sus tubos, da su
propio tono."
"Entonces
el hombre comprende lo que dice la boca del otro y hasta llega a comprender cómo el
espíritu...se ha revelado en el sonido por medio de la voz...Pues en la forma externa de
todas las criaturas, en sus impulsos y deseos, en el sonido, voz o lenguaje que emiten, se
reconoce el espíritu escondido...Cada cosa dispone de su boca para poder revelar. Y en
esto consiste el lenguaje de la naturaleza, gracias al cual cada cosa habla a partir de
sus propias cualidades y continuamente se revela ella misma "(
11
).
MASCARAS DEL MUÑECO
La
careta proclama manifiestamente la encarnación de un personaje mítico (antepasado,
animal mítico, dios)
M. Eliade
El Baile
del Muñeco se llama así por "la máscara y la facha" según Felipe. Los
muñecos son movidos por los actores. Los personajes son las máscaras, las cáscaras del
ser. Esta misma idea de "muñeco" está en los teatros asiáticos, donde los
personajes son comprendidos como muñecos, como marionetas de Dios.
En el
baile. el principio de Catarsis y Trance está presente. El espiritu del personaje llega
al oficiante en el ritual a través de la máscara, el vestuario y la parafernalia. Todos
los elementos son rezados, curados por el payé para limpiarlos en el proceso ritual. Es
peligroso que el espíritu del personaje se lleve el alma del actor o le cause desórdenes
interiores, si este no tiene canto de atracción sobre sí, si no posee conciencia del
trance. El oficiante invoca el espíritu del personaje y lo hace descender sobre sí desde
el mundo del pensamiento.
La
máscara del Tori es revelación de la cara oculta y "fea" del sexo erecto,
nariz-pene. El Tori no es un personaje propiamente animal, sino personaje sexo,
sexo-muñeco, jugete de las muchachas para hacer muñecos, niños.
La nariz
del Tori tiene la propiedad de oler el primer contacto del apareamiento, oler el sexo. La
nariz es el instrumento del olfato del sexo que inhala la emanación empática de la
hembra. Oler "la cosa" es inspirar el aliento de la hembra.
El Tori
aparece como un totem fálico que me recuerda a Heliogábalo de Artaud: ".., la
religión de Elagabalus exaltaba la peligrosa acción del miembro sombrío, del órgano de
reproducción (
12
).
Las
máscaras del Baile del Muñeco tienen la peculiaridad de expresar mundos ocultos donde
habitan los Abuelos.
La
máscara del Tori podríamos asociarla como principio solar en tanto principio fecundo,
que cura, previene y regula las relaciones sexuaLes de la tribu.
Las
máscaras son un medio para el "éxtasis inmóvil", para el "cambio
místico", son mediadoras entre "el cautivo" y "el capturador",
ellas rescatan los Rehenes de la Máscara, los Reos de la Máscara, liberando la
conciencia presa por el temor.
Al ocultar
la cara, se oculta la metamorfosis por ser ella misteriosa y vergonzosa, secreto de la
trasfiguración, como la crisálida se oculta en el capullo para convertirse en mariposa.
Recuerdo
el origen de las máscaras, según la mitología India, donde Shiva crea un ser
leontocéfalo de cuerpo alargado, expresión de insaciable apetito, que cuando le pide una
víctima para devorar, el dios le dice que coma de su propio cuerpo, cosa que el mostruo
realiza reduciéndose a su aspecto de máscara (
13
).
NOTAS
(
1
) "Piedra": pág 827 y sigs. Diccionario de los
Símbolos. J, Chavalier y A. Gheerbrant. Herder-Barcelona-España 86. (regresar a 1)
(
2
) "Las amazonas giran en el eter alrededor del paraiso
de los dioses para guardarlos y defender sus fronteras": pág. 89. Dicc. Símbolos.
Idem. (regresar a 2)
(
3
) "Tigre": pág. 995. Dicc. Símbolos. Idem. (regresar a 3)
(
4
) "...un animal inquisitivo y sensible": pág.
72. Opitz, Tsherning y Buchner citados por Benjamín "Origen del Drama Barroco".
Idem. (regresar a 4)
(
5
) "...corrientes de la vida": pág 147. J. B.
Vico Tomo I "Una Ciencia Nueva sobre la Naturaleza Común de las
Naciones". Aguilar. Buenos Aires-Argentina 66. (regresar a 5)
(
6
) "...con el más allá y con los cielos": págs
68 y 93. M. Eliade en "El Chanianismo y las Tecnicasas Arcacias del Extasis. FCE.
México D. F. 82. (regresar a 6)
(
7
) "La Fiesta del Tori", del "Loco" o de
lo "Feo": pág. 129. Pineda-Landaburu- "Literatura de Colombia
Aborigen", Biblioteca Básica Colombiana. Colcultura. Bgtá-Colombia 78. (regresar a 7)
(
8
) "El cuento maravilloso guarda las huellas de
numerosos ritos y costumbres": pág 24. V. Propp. "Las Raices Históricas del
Cuento". Ed. Fundamentos, Madrid-España 84. (regresar a 8)
(
9
) "Primero el sonido, luego la imagen": pág 582.
I Ching. Edhasa Suramericana. Buenos Aires-Argentina 78. (regresar a 9)
(
10
) "En el principio era la palabra y la palabra ha
sido traicionada": pág 33. Ezra Pound. Colección Visor de Poesía. Madrid España
83. (regresar a 10)
(
11
) "...y continuamente se revela ella misma":
pág 197, Boheme citado por W. Benjamín, en "El Origen del Drama Barroco".
Idem. (regresar a 11)
(
12
) "...del Organo de reproducción": pág 45.
"Heliogábalo o el Anarquista Coronado", A. Artaud, E. Fundamentos.
Madrid-España 82. (regresar a 12)
(
13
) "Máscara": pág 695. Dicc. de los Símbolos.
Idem. (regresar a 13)
|