61 SUITE ÁGUA MUNDO (*)
A Agua é táo bonita.
Cavala e nuvem de amanhecer
Vidro de fôlha verde.
Madeira encarnada.
Fruta, pele de môça enamorada.
Céu de carne maravilhada.
Tôda arte que tem o mundo
e toda paixáo que tem a terra
-tem a água.
Tem água de andar
tem água de nascer
tem água de morrer
tem Agua de viver
ah, ela só é de viver...
E tem Agua de amar.
E como o homem se esqueee de ver a vida
e como o homem se esquece de ver a vida tem muita Agua
que é para quando êle se esquecer
e tem muita Agua
que é para quando êle se lembrar.
A água aproveita a todos
porque quando um se esquece
outro se lembra.
Toda água é vista
e toda é de servidáo.
E depois que serve ao homem.,
serve aos pássaros e animais.
José Godoy García
(1928- )
Brasileño.
62 DIRÉ DEL VELL FOC I DE L'AIGUA. . . (**)
Diré del vell foc i de l'aigua.
Si crema molt la neu,
glaçava més la flama.
Diré de l'espasa i de l'aigua.
Si m'ha ferit la font,
em guarirá l'espasa.
Diré de l'ocell i de l'algua.
Si llum de cims al riu,
fosca de tena l'ala.
Diré de la rosa i de l'algua:
la mort de la mar fa
la flor més perdurable.
Diré dels meus ulls i de l'algua.
Si tot ho mira el llac,
jo tinc les nines blanques.
Dic la pluja, la pluja, la pluja clara
i el plor de l'endinsat
sense retorn per l'aigua.
Dic el nom del no-res
enllá del fons de l'aigua.
Salvador Espriú
(1913- )
Catalán.
63 PARABOLAS DEL AGUA
1
El buey salió al camino, y en el lomo
le brillaba el sudor.
Seguido por su sombra, entró al arroyo
y bebió bajo el sol.
Bebió, metido el morro en la corriente,
con ruidosa fruición,
y después dió un mugido largo y fuerte
que el agua prolongó.
2
Sobre el ancho aguazal un ave blanca
bajó al anochecer;
perforé con el pico el agua clara,
y de nuevo se fue.
Pero al volar se le perdió una pluma
rosada en el envés,
que fue sobre el cristal de la laguna
su prenda de volver.
3
El tímido aguador de madrugada
la mula aparejó,
y anduvo mucho tiempo con el agua
de pastor a pastor.
Así, en una lomilla, al dar un tumbo
un piezgo
(1)se volcó;
y era de ver entonces el apuro
del tímido aguador.
Pero cuando, camino de su choza,
lo andado desandó,
hallé en aquel lugar cien mariposas
posadas balo el sol.
Amiga, buena amiga, dulce hermana
de la palabra fiel:
seamos en la vida como el agua,
que se deja beber.
José Pedroni
(1899-1968)
Argentino.
64 AGUA ESCONDIDA
Tú eres el agua oscura
que mana por dentro de la roca.
Tú eres el agua oscura y entrañable
que va corriendo bajo la tierra,
ignorada del sol,
de la sed de los que rastrean la
tierra, de los que ruedan por la tierra.
Tú eres agua virgen sin destino
y sin nombre geográfico;
tú eres la frescura intocada,
el trémulo secreto de frescura
el júbilo secreto de esta
frescura mía que tú eres,
de esta agua honda que tú has sido siempre,
sin alcanzar a ser más nada que eso;
agua negra, sin nombre...
¡Y apretada, apretada contra mi!
Dulce Maria Loynaz
(1903- )
Cubana.
65 NOCTURNO DE LA GOTA DE AGUA
Pausada mansedumbre de la gota,
líquida oscuridad vuelta sonido,
condensada canción de única nota,
dolor eternamente repetido:
¿de qué subsuelo de la noche brota
tu manantial de pronto incontenido?
Llanto vuelto costumbre ya, de tanto
acurrucarse en la piedad del llanto.
Siglos colaboraron en tu hondura
acrecentada y hoy por fin sonora.
De armas ardidas fue tu levadura
en la alta sombra purificadora; s
obre la realidad pendes madura
y entre sus fauces caes y te devora.
¿Qué callado dolor fluye a la vida
por esta en la penumbra abierta herida?
Monótona caricia del segundo
en íntimo, cordial tartamudeo.
Tiempo espectral o tiempo del trasmundo
del otro lado de la noche. Creo
que no hay dolor como este de profundo.
No ya consuelo, limite no veo
a tu humildad de llanto más que humano;
pulso de soledad latiendo en vano.
La misma del olvido es tu insistencia
y sin piedad ni tregua, paso a paso,
metódicos taláis a la conciencia.
Pronto hallaréis sus limites, y acaso
más allá gotearás de la existencia
sobre la nada, Y en la nada ignota
horadarás la noche, terca gota.
La noche en tu redor más se anochece;
arrecia oscuridad su negro viento.
Antiguo miedo se te enrosca y crece;
queja de nadie, anónimo lamento
que disolver nuestro vivir parece:
cada gota una lágrima, un momento.
Como se va contigo, el alma advierte
clepsidra, no del tiempo, de la muerte.
Dolor en sombra; solo balbucea,
con el cauce no acierta del sollozo.
Garúa estilizada que gotea
sobre la sal, sobre la sal del gozo,
Creciente, si bien mínima, marea
de manso mar sin ira ni alborozo,
que en callado arenal nocturno labra
su interminable y única palabra.
Eduardo González Lanuza
(1900- )
Argentino.
66 CORRIENTE OCULTA
Agua desnuda la lluvia,
qué libremente se esconde
hasta verse presa en tallos
cielo arriba, hasta las flores.
Amar es hundirse, huir,
perderse en oscura noche,
ser corriente oculta, ser
agua enterrada que corre,
sales robando a la tierra,
agua ciega que no opone
su limpio cristal al cielo.
iCómo se mueve en las hojas
el agua diciendo adioses
a las fugitivas nubes
que van por el horizonte!
¡Qué nuevo encuentro si en ellas
delicadamente pone
astros breves el rocío,
estrellas en verde noche!
Amar es hundirse, huir,
perderse en profunda noche.
Manuel Altolaguirre
(1905 -1962)
Español.
67 AGUA RECIÉN NACIDA
Agua recién nacida. Manantial
donde fundir este cristal de sed,
bebiendo tu pureza y tu cantar
y disuelto en tus linfas el ayer.
Por el camino que te lleve a un mar
que no adivinas y que yo no sé,
llévame convertido en claridad,
y cuando mueras, moriré también.
Que tengo el alma loca del deseo
de ir reflejando todo lo que veo
y gozando el verdor de la ribera.
De ir cantando a lo largo del camino,
sin buscar un sentido a mi destino,
y olvidado del mar que nos espera.
Alvaro Bartolomé Bravo
(1911- )
Español.
68 ESTANCIAS DEL AGUA ESPECULAR
I
Por el agua dormida pasan leves en sueños
igual que por la mente de un niño ilusionado
La frágil superficie del agua que ha soñado
es sensible, lo mismo que un tejido de sueños.
La luz que se insinúa remotamente quiebra
cada mañana el sueño casi blanco del agua.
Cuando tempranamente un encanto se fragua,
la red de los ensueños se rompe hebra por hebra.
II
El agua tiene una transparencia sedante,
como de casta y honda mirada; transparencia
de llanto depurado por otoñal ausencia
y de impoluto velo de joven comulgante.
En esta transparencia vibran los ecos muertos
y perdura el recuerdo de las cosas cercanas:
ramas de verdor húmedo, fragantes mejoranas
y vuelos familiares de pájaros maestros.
III
¿Sentirá el agua el peso virginal de la nube
y escuchará el latido del corazón del viento?
¿Percibirá en la brisa el encantado aliento
de un rumor de campanas que al infinito sube?
¿Serán ciegos sus ojos como su voz es muda cuando descansa al paso de una tarde cambiante? ¿Será la hermana enferma de la lluvia inconstante que a la tierra desciende musical y desnuda?
IV
Todavía quedan hojas en el árbol del día: dispersan sus
fulgores con el desgano lento
de un eco de campanas crepuscular, que el viento lleva por los
senderos de la melancolía.
Tierno estremecimiento del agua ante el cobarde renunciar de
matices que se vuelven penumbra. Un rosal, de tan blanco, se dijera
que alumbra
el último camino que olvidará la tarde.
Francisco López Merino
(1904-1929)
Argentino.
(1) |
Piezgo Odre, bota de cuero.(regresar 1) |
(*) |
SUITE AGUA MUNDO // El agua es tan bonita. / Caballa y nube de amanecer. / Vidrio de hoja verde. / Madera encarnada. / Fruta, piel de moza enamorada. / Cielo de carne maravillada. / Todo el arte que tiene el mundo / y toda la pasión que tiene la tierra / (las)-tiene el agua. / Hay agua de andar / hay agua de nacer / hay agua de morir / hay agua de vivir / ah! ella sólo es de vivir... / Y hay agua de amar. // Y como el hombre se olvida de ver la vida / y como el hombre se olvida de ver la vida / hay mucha agua / que es para cuando él se olvide / y hay mucha agua / que es para cuando él se acuerde. / El agua aprovecha a todos / porque cuando uno se olvida / otro se acuerda. / Toda agua es vista / y toda es de servidumbre. / Y después que sirve al hombre / sirve a los pajaros y animales. (regresar *) |
(**) |
HABLARÉ DEL VIEJO FUEGO Y DEL AGUA... // Hablaré del viejo fuego y del agua. / Si mucho quema la nieve, / helaba más la llama. // Hablaré de la espada y del agua. / Si me ha herido la fuente, / me curará la espada. // Hablaré del pájaro y del agua. / Si hay luz de cumbres en el río, / oscuridad de tierra tiene el ala. // Hablaré de la rosa y del agua: / la muerte del mar hace / a la flor más durable. // Hablaré de mis ojos y del agua. / Si el lago lo mira todo, / yo tengo las pupilas blancas. // Hablo de la lluvia, la lluvia, la lluvia clara / y el llanto del perdido / sin retorno en el agua. / Digo el nombre de la nada / desde el fondo del agua. Traducción: José Agustín Goytisolo.(regresar **) |
