ARIETAS
Arietas
A Roberto Liévano
Al són de músicas dolientes
-rabeles, guzlas y laúdes-
por cerros, llanos y taludes
o por senderos y pendientes...
Al són de músicas dolientes
van a caza de los nepentes
por las extrañas latitudes:
por donde moran las virtudes
siempre vibrantes y latentes...
Van a caza de los nepentes,
locos poetas incoherentes
-flora de exóticas paludes
afiebrados de lasitudes
-pálidos fantasmas huyentes,
locos poetas incoherentes... -
Al són de músicas dolientes,
-rabeles, guzlas y laúdes
en medio a las vicisitudes
de andar a caza del nepentes,
van los poetas incoherentes
por las extrañas latitudes...
al són de músicas dolientes
-rabeles, guzlas y laúdes-
1918
Ariette
Au son de musiques dolentes
-rebecs, guzlas et luths
par monts et par vaux
par les sentiers et par les pentes...
Au son de musiques dolentes
á la chasse au népenthès
par détranges latitudes:
lá où demeurent les vertus
toujours vibrantes et latentes...
Vont á la chasse au népenthès
dincohérents poétes fous
-flore de marais exotiques
enfiévrés de lassitude
-pâles fantômes fuyants,
incohérents poètes fous...
Au son de musiques dolentes
-rebecs, guzlas et luths
au milieu des vicissitudes
de la chasse au népenthès,
vont les poètes incohérents
par détranges latitudes...
Au son de musiques dolentes
-rebecs, guzlas et luths-.
Traduit par
André van Wassenhove
|
|

