Memoria cultural del Pacífico

El Tamborito Chocoano

Siguiendo el modelo panameño, que fue colombiano hasta comienzos del siglo, en el Chocó se conserva una variedad que difiere muy poco del panameño actual. En el Chocó se usa siempre una letra que dice:

Que me pica, que me pica
que ya me quiere pica (bis)
quien tuvo la culpa, negra,
que te fuera yo a besar.
Coro: Pecho con pecho a navegar;
hombro con hombro a navegar,
icen las velas a navegar,
chiquen los bongos a navegar.
Jalen pilotes a navegar,
que nos ahogamos a navegar.
estando la mar serena
Nos íbamos a ahogar,
quien tuvo la culpa, negra,
que me fuera a navegar.

(Se repite el coro) tiene danza

El Bunde o Chigualo

Etimológicamente se deriva de la voz wunde, que designa una tonada, canto y danza propios de Sierra Leona, África Occidental Inglesa.

En el litoral del Pacífico se acerca al currulao y conserva el nombre de bunde solo como forma de canto utilizado en los velorios de niños negros y que tiene el carácter de canción lúdica. La denominación de bunde se extiende también al festejo fúnebre al rito completo que lo informa.

Numerosísimas canciones del repertorio de este litoral, que son cantos del folclore lúdico (rondas de juego) se bautizan con el nombre de bundes. Así el "chocolate", el "punto", el "trapicherito", el "florón", "la pelusa", "Jugar con mi tía", "adiós tía cotí" "el laurel", etc.

Estos cantos cuando se aplican al festejo de funebria de negros adultos, reciben el nombre de Chigualos..

El bunde es un rito fúnebre, una forma de culto a los muertos, en el cual el dolor por la pérdida del ser querido se va transformando en motivo de regocijo, en alegría a causa de la entrada del alma del niño muerto en el reino de los espíritus.

Ataviado el cadáver del niño y colocado el guando o caja sobre una mesa, o bien, colgado como en un columpio, la gente en marcha procesional y en ritmo lento que conjuga tres pasos adelante y dos atrás, se acompaña con el canto típico llamado gualí o chigualo. A este canto corresponden coplas que dice:

Yo soy la primer madrina
que me vengo a presentar
V sí el niño está dormido J
yo lo vengo a despertar.

La otra voz responde en forma de estribillo o responso o letanía:

Al golpe de la cajita
denle duro al redoblante;
vamos pastores, vamos pa '¡ante.
a la madrina del niño
díganle, que digo yo:
que si no tenía bebida
¿para qué me convidó?
al golpe de la cajita...etc.

Alabao, Salve, Arrullo, Villancico Romance

El Alabao

Es una canto de exaltación religiosa o alabanza, dedicado a los santos y que con el | correr del tiempo se aplicó a asuntos profanos, aunque conserva en buena parte su condición de "canto a capella" es decir sin música instrumental, aunque a veces en el Chocó tenga un acompañamiento de percusión, solo rítmico, típico o no.

Un modelo bastante conocido en todo el litoral es el llamado "Tío guachupecito" en que se nombran los santos del ciclo católico y el tío guachupecito, nombre que corresponde a un pez negro y largo que se usa como mote o apodo para los negros flacos y altos, la estructura de este alabao se debe al músico Antero Agualimpia; posteriormente se han t hecho otros arreglos muy convencionales.

Son abundantes los alabaos en el Chocó. Muy popular es uno dedicado a San Antonio, el santo mas socorrido en la temática del litoral, conocido como "bunde San Antonio" o! como, "velo, que bonito" y que recibió tonada de currulao en aire de bunde y como tal SE ' consignó en las grabaciones.

La Salve

No es otra cosa que otro alabao dedicado a la Virgen María. A veces se aplica a ceremonias funerales. Son modelos de salves "una paloma sin mancha" "del cielo; cayó una rosa" etc.

Ejemplo de alabao en aire de bunde.

San Antonio

Mira que bonito
lo vienen bajando
con ramos de flores
lo van adornando (bis)

Orro- i, orro- a.
San Antonio
ya se va.

Abuela Santa Ana
por que llora el niño
por una manzana
que se le ha perdido.

Yo le daré una
yo le daré dos
una para el niño
Abuela Santa Ana
que dicen de voz
que sos soberana
y abuela de Dios.
La Virgen lavando
San José tendiendo
el niño llorando,
y el sol que está haciendo.

Al pasar el puente
me encontré un tesoro
arenas de plata
y el niño de oro.

Comentarios (0) | Comente | Comparta c